Además de las características, debería saberme muy bien los demás temas ? o con un repaso de los temas y sabiendome bien las obras de cada estilo literario, sería suficiente ?
Saber bien las características te ayudarán a desarrollar cualquier cosa sobre los otros temas siempre que te los sepas. Son una ayuda, no magia.
La de la historia no las puse porque aparecen claramente en el tema. Presiento que va a caer la historiografía.
Ya la historiografía está muy clara en los apuntes,mañana al mediodía traduzco un par de textos más, el examen de latín es el jueves, que Dios reparta suerte :)
1. Dum bellum in Numidia contra Iugurtham geritur, Romani consules M. Manlius et Q. Caepio a Cimbris et Teutonis et Tugurinis et Ambronibus, quae erant Germanorum et Gallorum gentes, victi sunt iuxta flumen Rhodanum et ingenti internicione; etiam castra sua et magnam partem exercitus perdiderunt. Timor Romae grandis fuit, quantus vix Hannibalis tempore Punicis bellis, ne iterum Galli Romam venirent. Ergo Marius post victoriam Iugurthinam secundo consul est factus bellumque ei contra Cimbros et Teutones decretum est. Tertio quoque ei et quarto delatus est consulatus, quia bellum Cimbricum protrahebatur.
Mientras se lleva a cabo la guerra contra Iugurta en Numidia, los cónsules Manlio y Q. Caepio fueron vencidos por los Cimbros, los Teutonios y los Ambronios, que eran pueblos de los germanos y de los galos, cerca del río Ródano y con una gran matanza; perdieron su campamento y gran parte de su ejército. Hubo un miedograndeen Roma , tanto como en otro tiempo a Aníbal durante las guerras púnicas, de que viniesen los galos de nuevo a Roma. Mario después de la guerra contra Iugurta fue elegido por segunda vez cónsul y se le encomendó a él la guerra contra los Cimbros y los Teutones. El consulado se le ofreció por 3ª y 4ª vez, porque continuaba la guerra címbrica.Berta.
[4] Anno urbis conditae sexcentesimo sexagesimo secundo primum Romae bellum civile commotum est, eodem anno etiam Mithridaticum. Causam bello civili C. Marius sexiens consul dedit. Nam cumSulla consul contra Mithridatem gesturus bellum, qui Asiam et Achaiam occupaverat,mitteretur, isque exercitum in Campania paulisperteneret, ut belli socialis, de quo diximus, quod intra Italiam gestum fuerat, reliquiae tollerentur, Marius adfectavit, ut ipse ad bellum Mithridaticum mitteretur. Qua re Sulla commotus cum exercitu ad urbem venit. Illic contra Marium et Sulpicium dimicavit. Primus urbem Romam armatus ingressus est, Sulpicium interfecit, Marium fugavit, atque ita ordinatis consulibus in futurum annum Cn.Octavio et L. Cornelio Cinna ad Asiam profectus est. En el año 662 de la fundación de la ciudad, primero se LEVANTÓla guerra civil en Roma, también el mismo año la guerra Mitrídica. CAIO MARIO CÓNSUL POR SEXTA VEZ DIO MOTIVO. ( -Fíjate en que CUM inicia período y lleva el verbo en pretérito imperfecto de subjuntivo MITTERETUR /TENERET(pasiva): CUM histórico = siendo enviado) Sila siendo encargado de llevar a cabo ala guerra contra Mitrídates, que había ocupado Asia y Acaia, teniendo él el ejército en Campania por un tiempo, para sofocar (ut final) los rescoldos de la guera civil de la que hablamos, que había tenido lugar en el intrior de Italia, MaRio puso todo el empeño en que (ut CON VALOR SUSTANTIVO = QUE) se le mandase a él a la guerra mitridática . Por este motivo Sulla ENFADADO vino con su ejército a ala ciudad. Allí luchó contra Mario y Sulpicio. El primero entró en la ciudad de Roma armado, mató a Sulpicio y puso en fuga (o expulsó) a Mario y asi ELEGIDOS consules Cn. Octavio y LCornelio Cinna PARA EL AÑO SIGUIENTE MARCHÓ A ASIA.PD: me pareció un poco complicado, pero a ver que pasa....en lo del Cum sabía el tiempo y que estaba en pasiva pero no sabia como ponerlo ahí pero ahora ya lo entendí.Gracias :)
Mirian Cortiñas. 6 Interea etiam Athenae, civitas Achaiae, ab Aristone Atheniensi Mithridati tradita est. Miserat eum iam ad Achaiam Mithridates Archelaum, ducem suum, cum centum et viginti milibus equitum ac peditum, per quem etiam reliqua Graecia occupata est. Sulla Archelaum apud Piraeum, non longe ab Athenis, obsedit, ipsas Athenas cepit. Postea commisso proelio contra Archelaum ita eum vicit, ut ex CXX milibus vix decem Archelao superessent, ex Sullae exercitu XIII tantum homines interficerentur. Hac pugna Mithridates cognita septuaginta milia lectissima ex Asia Archelao misit, contra quem iterum Sulla commisit. Primo proelio quindecim milia hostium interfecta sunt et filius Archelai Diogenes; secundo omnes Mithridatis copiae extinctae sunt, Archelaus ipse triduo nudus in paludibus latuit. Hac re audita Mithridates iussit cum Sulla de pace agi.
Mientras Atenas, ciudad Achia , fue entregada por Ariston (complemento agente) en al ateniense Mitridates. Mitrídates ya había enviado a Achia a Arquelao, su general con 120.000 caballeros y soldados de a pie con motivo de ocupar lo que queda de Grecia. Sulla capturó a Arquelao junto al Pireo, no lejos de Atenas, se instaló (allí) y tomó o conquistó la misma Atenas. Luego empezado el combate contra Arquelao lo venció de modo que de ciento veinte MIL (Fíjate que dice MILIBUS no MILITIBUS, aunque sobreentendamos soldados) solamente HABÍAN SOBREVIVIDO diez MIL, del ejército de Sulla solamente trece hombres ERAN asesinados (IMPERFECTO). conocida guerrra ABLATIVO ABSOLTUVO: DESPUES DE TENER NOTIICIAS DE LA GUERRA) , Mitrídates envió setenta mil selectos de Asia A Arquelao (y no estoy segura porque -arquelao está e nominativo singular no ? DATIVO DE SINGULAR ), A QUIEN SILA ATACÓ OTRA VEZ (otra duda porque en el diccionario pone dos significados diferentes cuando es adv o cuanndo es prep de acc, y escpgí la ultima opción por eso - bien-). En el primer combate 15 mil enemigos fueron asesinados y el hijo de Arquelao Diógenes, en el segundo todas las tropas de Mitrídates fueron estinguidas o esterminadas, el propio Arquelao SE ESCONDIÓ tres días desnudo en un lago.Oídas estas cosas Mitridates ordenó (hacer) NEGOCIAR la paz con Sulla.
(Está bastante bien la aprobarías bien) No encuentro el verbo obsedit, busqué obsedo en el diccionario y nada... OBSIDEO,PERFECTO: OBSEDI. INSTALARSE 7 Interim eo tempore Sulla etiam Dardanos, Scordiscos, Dalmatas et Maedos partim vicit, alios in fidem accepit. Sed cum legati a rege Mithridate, qui pacem petebant, venissent, non aliter se daturum Sulla esse respondit, nisi rex relictis his, quae occupaverat, ad regnum suum redisset. Postea tamen ad colloquium ambo venerunt. Pax inter eos ordinata est, ut Sulla ad bellum civile festinans a tergo periculum non haberet. Nam dum Sulla in Achaia atque Asia Mithridatem vincit, Marius, qui fugatus erat, et Cornelius Cinna, unus ex consulibus, bellum in Italia reparaverunt et ingressi urbem Romam nobilissimos e senatu et consulares viros interfecerunt, multos proscripserunt, ipsius Sullae domo eversa filios et uxorem ad fugam conpulerunt. Universus reliquus senatus ex urbe fugiens ad Sullam in Graeciam venit, orans, ut patriae subveniret. Ille in Italiam traiecit, bellum civile gesturus adversus Norbanum et Scipionem consules. Et primo proelio contra Norbanum dimicavit non longe a Capua. Tum sex milia eius cecidit, sex milia cepit, CXXIV suos amisit. Inde etiam ad Scipionem se convertit et ante proelium totum eius exercitum sine sanguine in deditionem accepit. En aquel tiempo Sulla VENCIO también a los Dradanos , Scordiscos . dalmatas y Maedos particularmente, aceptó a otros en fidelidad. Pero habiendo llegado los legados/ mensajeros junto DEL rey Mitrídates, que PEDÍAN (PETEBANT/ no PATEBANT ) LA PAZ SILA RESPONDIÓ QUE EL no se la daría A MENOS QUE ( NON ALITER....), EL REY ABANDONADOS AQUELLLOS (TERRITORIOS) QUE HABÍA OCUPADO NO REGRESASE A SU REINO.8 Sed, cum Romae mutati consules essent, Marius, Marii filius, ac Papirius Carbo consulatum accepissent, Sulla contra Marium iuniorem dimicavit et XV milibus eius occisis CCCC de suis perdidit. Mox etiam urbem ingressus est. Marium, Marii filium, Praeneste persecutus obsedit et ad mortem conpulit. Rursus pugnam gravissimam habuit contra Lamponium et Carinatem, duces partis Marianae, ad portam Collinam. LXX milia hostium in eo proelio contra Sullam fuisse dicuntur. XII milia se Sullae dediderunt, ceteri in acie, in castris, in fuga insatiabili ira victorum consumpti sunt. Cn. quoque Carbo, consul alter, ab Arimino ad Siciliam fugit et ibi per Cn. Pompeium interfectus est, quem adulescentem Sulla atque annos unum et viginti natum cognita eius industria exercitibus praefecerat, ut secundus a Sulla haberetur.9 Occiso ergo Carbone Siciliam Pompeius recepit. Transgressus inde ad Africam, Domitium, Marianae partis ducem, et Hiardam, regem Mauritaniae, qui Domitio auxilium ferebat, occidit. Post haec Sulla de Mithridate ingenti gloria triumphavit. Cn. etiam Pompeius, quod nulli Romanorum tributum erat, quartum et vicesimum annum agens de Africa triumphavit. Hunc finem habuerunt duo bella funestissima, Italicum, quod et sociale dictum est, et civile, quae ambo tracta sunt per annos decem. Consumpserunt autem ultra CL milia hominum, viros consulares XXIV, praetorios VII, aedilicios LX, senatores fere CC.
Además de las características, debería saberme muy bien los demás temas ? o con un repaso de los temas y sabiendome bien las obras de cada estilo literario, sería suficiente ?
Saber bien las características te ayudarán a desarrollar cualquier cosa sobre los otros temas siempre que te los sepas. Son una ayuda, no magia.
La de la historia no las puse porque aparecen claramente en el tema. Presiento que va a caer la historiografía.
Ya la historiografía está muy clara en los apuntes,mañana al mediodía traduzco un par de textos más, el examen de latín es el jueves, que Dios reparta suerte :)
1. Dum bellum in Numidia contra Iugurtham geritur, Romani consules M. Manlius et Q. Caepio a Cimbris et Teutonis et Tugurinis et Ambronibus, quae erant Germanorum et Gallorum gentes, victi sunt iuxta flumen Rhodanum et ingenti internicione; etiam castra sua et magnam partem exercitus perdiderunt. Timor Romae grandis fuit, quantus vix Hannibalis tempore Punicis bellis, ne iterum Galli Romam venirent. Ergo Marius post victoriam Iugurthinam secundo consul est factus bellumque ei contra Cimbros et Teutones decretum est. Tertio quoque ei et quarto delatus est consulatus, quia bellum Cimbricum protrahebatur.
Mientras se lleva a cabo la guerra contra Iugurta en Numidia, los cónsules Manlio y Q. Caepio fueron vencidos por los Cimbros, los Teutonios y los Ambronios, que eran pueblos de los germanos y de los galos, cerca del río Ródano y con una gran matanza; perdieron su campamento y gran parte de su ejército. Hubo un miedo grande en Roma , tanto como en otro tiempo a Aníbal durante las guerras púnicas, de que viniesen los galos de nuevo a Roma. Mario después de la guerra contra Iugurta fue elegido por segunda vez cónsul y se le encomendó a él la guerra contra los Cimbros y los Teutones. El consulado se le ofreció por 3ª y 4ª vez, porque continuaba la guerra címbrica. Berta.
[4] Anno urbis conditae sexcentesimo sexagesimo secundo primum Romae bellum civile commotum est, eodem anno etiam Mithridaticum. Causam bello civili C. Marius sexiens consul dedit. Nam cum Sulla consul contra Mithridatem gesturus bellum, qui Asiam et Achaiam occupaverat, mitteretur, isque exercitum in Campania paulisper teneret, ut belli socialis, de quo diximus, quod intra Italiam gestum fuerat, reliquiae tollerentur, Marius adfectavit, ut ipse ad bellum Mithridaticum mitteretur. Qua re Sulla commotus cum exercitu ad urbem venit. Illic contra Marium et Sulpicium dimicavit. Primus urbem Romam armatus ingressus est, Sulpicium interfecit, Marium fugavit, atque ita ordinatis consulibus in futurum annum Cn.Octavio et L. Cornelio Cinna ad Asiam profectus est. En el año 662 de la fundación de la ciudad, primero se LEVANTÓla guerra civil en Roma, también el mismo año la guerra Mitrídica. CAIO MARIO CÓNSUL POR SEXTA VEZ DIO MOTIVO. ( -Fíjate en que CUM inicia período y lleva el verbo en pretérito imperfecto de subjuntivo MITTERETUR /TENERET(pasiva): CUM histórico = siendo enviado) Sila siendo encargado de llevar a cabo ala guerra contra Mitrídates, que había ocupado Asia y Acaia, teniendo él el ejército en Campania por un tiempo, para sofocar (ut final) los rescoldos de la guera civil de la que hablamos, que había tenido lugar en el intrior de Italia, MaRio puso todo el empeño en que (ut CON VALOR SUSTANTIVO = QUE) se le mandase a él a la guerra mitridática . Por este motivo Sulla ENFADADO vino con su ejército a ala ciudad. Allí luchó contra Mario y Sulpicio. El primero entró en la ciudad de Roma armado, mató a Sulpicio y puso en fuga (o expulsó) a Mario y asi ELEGIDOS consules Cn. Octavio y LCornelio Cinna PARA EL AÑO SIGUIENTE MARCHÓ A ASIA.PD: me pareció un poco complicado, pero a ver que pasa....en lo del Cum sabía el tiempo y que estaba en pasiva pero no sabia como ponerlo ahí pero ahora ya lo entendí.Gracias :)Mirian Cortiñas.
6 Interea etiam Athenae, civitas Achaiae, ab Aristone Atheniensi Mithridati tradita est. Miserat eum iam ad Achaiam Mithridates Archelaum, ducem suum, cum centum et viginti milibus equitum ac peditum, per quem etiam reliqua Graecia occupata est. Sulla Archelaum apud Piraeum, non longe ab Athenis, obsedit, ipsas Athenas cepit. Postea commisso proelio contra Archelaum ita eum vicit, ut ex CXX milibus vix decem Archelao superessent, ex Sullae exercitu XIII tantum homines interficerentur. Hac pugna Mithridates cognita septuaginta milia lectissima ex Asia Archelao misit, contra quem iterum Sulla commisit. Primo proelio quindecim milia hostium interfecta sunt et filius Archelai Diogenes; secundo omnes Mithridatis copiae extinctae sunt, Archelaus ipse triduo nudus in paludibus latuit. Hac re audita Mithridates iussit cum Sulla de pace agi.
Mientras Atenas, ciudad Achia , fue entregada por Ariston (complemento agente) en al ateniense Mitridates. Mitrídates ya había enviado a Achia a Arquelao, su general con 120.000 caballeros y soldados de a pie con motivo de ocupar lo que queda de Grecia. Sulla capturó a Arquelao junto al Pireo, no lejos de Atenas, se instaló (allí) y tomó o conquistó la misma Atenas. Luego empezado el combate contra Arquelao lo venció de modo que de ciento veinte MIL (Fíjate que dice MILIBUS no MILITIBUS, aunque sobreentendamos soldados) solamente HABÍAN SOBREVIVIDO diez MIL, del ejército de Sulla solamente trece hombres ERAN asesinados (IMPERFECTO). conocida guerrra ABLATIVO ABSOLTUVO: DESPUES DE TENER NOTIICIAS DE LA GUERRA) , Mitrídates envió setenta mil selectos de Asia A Arquelao (y no estoy segura porque -arquelao está e nominativo singular no ? DATIVO DE SINGULAR ), A QUIEN SILA ATACÓ OTRA VEZ (otra duda porque en el diccionario pone dos significados diferentes cuando es adv o cuanndo es prep de acc, y escpgí la ultima opción por eso - bien-). En el primer combate 15 mil enemigos fueron asesinados y el hijo de Arquelao Diógenes, en el segundo todas las tropas de Mitrídates fueron estinguidas o esterminadas, el propio Arquelao SE ESCONDIÓ tres días desnudo en un lago.Oídas estas cosas Mitridates ordenó (hacer) NEGOCIAR la paz con Sulla.
(Está bastante bien la aprobarías bien)
No encuentro el verbo obsedit, busqué obsedo en el diccionario y nada... OBSIDEO,PERFECTO: OBSEDI. INSTALARSE
7 Interim eo tempore Sulla etiam Dardanos, Scordiscos, Dalmatas et Maedos partim vicit, alios in fidem accepit. Sed cum legati a rege Mithridate, qui pacem petebant, venissent, non aliter se daturum Sulla esse respondit, nisi rex relictis his, quae occupaverat, ad regnum suum redisset. Postea tamen ad colloquium ambo venerunt. Pax inter eos ordinata est, ut Sulla ad bellum civile festinans a tergo periculum non haberet. Nam dum Sulla in Achaia atque Asia Mithridatem vincit, Marius, qui fugatus erat, et Cornelius Cinna, unus ex consulibus, bellum in Italia reparaverunt et ingressi urbem Romam nobilissimos e senatu et consulares viros interfecerunt, multos proscripserunt, ipsius Sullae domo eversa filios et uxorem ad fugam conpulerunt. Universus reliquus senatus ex urbe fugiens ad Sullam in Graeciam venit, orans, ut patriae subveniret. Ille in Italiam traiecit, bellum civile gesturus adversus Norbanum et Scipionem consules. Et primo proelio contra Norbanum dimicavit non longe a Capua. Tum sex milia eius cecidit, sex milia cepit, CXXIV suos amisit. Inde etiam ad Scipionem se convertit et ante proelium totum eius exercitum sine sanguine in deditionem accepit. En aquel tiempo Sulla VENCIO también a los Dradanos , Scordiscos . dalmatas y Maedos particularmente, aceptó a otros en fidelidad. Pero habiendo llegado los legados/ mensajeros junto DEL rey Mitrídates, que PEDÍAN (PETEBANT/ no PATEBANT ) LA PAZ SILA RESPONDIÓ QUE EL no se la daría A MENOS QUE ( NON ALITER....), EL REY ABANDONADOS AQUELLLOS (TERRITORIOS) QUE HABÍA OCUPADO NO REGRESASE A SU REINO.8 Sed, cum Romae mutati consules essent, Marius, Marii filius, ac Papirius Carbo consulatum accepissent, Sulla contra Marium iuniorem dimicavit et XV milibus eius occisis CCCC de suis perdidit. Mox etiam urbem ingressus est. Marium, Marii filium, Praeneste persecutus obsedit et ad mortem conpulit. Rursus pugnam gravissimam habuit contra Lamponium et Carinatem, duces partis Marianae, ad portam Collinam. LXX milia hostium in eo proelio contra Sullam fuisse dicuntur. XII milia se Sullae dediderunt, ceteri in acie, in castris, in fuga insatiabili ira victorum consumpti sunt. Cn. quoque Carbo, consul alter, ab Arimino ad Siciliam fugit et ibi per Cn. Pompeium interfectus est, quem adulescentem Sulla atque annos unum et viginti natum cognita eius industria exercitibus praefecerat, ut secundus a Sulla haberetur.9 Occiso ergo Carbone Siciliam Pompeius recepit. Transgressus inde ad Africam, Domitium, Marianae partis ducem, et Hiardam, regem Mauritaniae, qui Domitio auxilium ferebat, occidit. Post haec Sulla de Mithridate ingenti gloria triumphavit. Cn. etiam Pompeius, quod nulli Romanorum tributum erat, quartum et vicesimum annum agens de Africa triumphavit. Hunc finem habuerunt duo bella funestissima, Italicum, quod et sociale dictum est, et civile, quae ambo tracta sunt per annos decem. Consumpserunt autem ultra CL milia hominum, viros consulares XXIV, praetorios VII, aedilicios LX, senatores fere CC.